日本でジャンパーっていうと、
![]() |
|
こういうのですよね。↑
でも英語でジャンパーっていうと
![]() |
Ralph Lauren Men’s Nordic Sweater US ポロ ラルフローレン ノルディック柄 セーター
|
こういうものなんです。↑
彼に指摘された時は、からかわれているのかと思ったのですが、
本当でした。
じゃぁ日本語で言うセーターは、英語では何というのでしょう。
プルオーバー(pullover) 頭からかぶって着る編み物
カーディガン(cardigan) 前開きの編み物、ボタンやジッパーで留める編み物
ですって。
とりあえず、日本のカタナカ英語は
英語のその意味と合っているか確かめてから使ったほうが良さそうです。